Een kop thee in Japan

Wat een kop thee kan onthullen over zakendoen in Japan

In Japan is thee drinken geen snelle handeling, maar een moment van rust, aandacht en respect. Dat staat in schril contrast met de westerse matcha-to-go-trend. In Japan eet of drinkt men niet onderweg. Niet uit onwil, maar uit overtuiging: wat aandacht krijgt, krijgt waarde.

Die culturele logica reikt verder dan thee. Tijdens een treinreis naar Kamakura werd mij dit persoonlijk duidelijk toen ik achteloos een koekje at. De blikken van andere passagiers spraken boekdelen. Mijn Japanse vriendin corrigeerde mij direct: eten doe je niet in het openbaar. Door de tijd te nemen voor een maaltijd toon je niet alleen respect voor het eten, maar ook voor de bereider én voor je omgeving.

Diezelfde aandacht zie je terug in Japanse restaurants. Maaltijden worden zorgvuldig voorbereid en gepresenteerd, tot in het kleinste detail. De borden, de verdeling van bijgerechten en de compositie van het geheel zijn geen toeval. Ze weerspiegelen diepgewortelde waarden als harmonie en orde. Wat voor een buitenstaander esthetiek lijkt, is in werkelijkheid een vorm van communicatie.

Ook samen eten is in Japan meer dan een praktische aangelegenheid; het is een ritueel dat relaties bevestigt. Van de keuze van het restaurant tot de zitorde aan tafel: alles geeft subtiele signalen over status, respect en onderlinge verhoudingen. Zelfs het inschenken van een glas sake volgt vaste, ongeschreven regels. Je schenkt nooit voor jezelf, maar voor de ander. In ruil daarvoor doet die hetzelfde voor jou.

Voor wie internationaal zaken doet, zijn dit geen details. Het enorme oog voor detail is terug te vinden in een van de culturele scores van wijlen prof Hofstede over houvast en zekerheid. Het zijn culturele codes die weergeven hoe je wordt gezien en begrepen. Wie deze verwachtingen herkent en respecteert, bouwt sneller vertrouwen op en voorkomt kostbare misverstanden.

Cultuurverschillen zijn geen obstakels — mits je ze leert doorgronden.
Een cultuurtraining helpt je niet alleen de regels te kennen, maar vooral de achterliggende waarden te begrijpen.

En precies daar ontstaat het verschil tussen correct handelen en écht verbinding maken.

Arigato – ありがとう

Saskia Maarse is intercultureel spreker, trainer en auteur. Zes jaar lang onderzocht zij hoe de Nederlandse cultuur wordt ervaren door mensen uit andere culturen. Dat deed ze aan de hand van diepte-interviews met ondernemers en managers uit dertig verschillende landen. Ze schreef daarover twee boeken: Tutti frutti – het succes van kleurrijk en ondernemend Nederland en Onder de zeespiegel – samenwerken en samen leven met Nederlanders.

Saskia’s fascinatie voor cultuurverschillen ontstond al op jonge leeftijd. Ze werkte ruim tien jaar in het toerisme, waarvan een aantal jaren in Frankrijk, Spanje, Italië en Oostenrijk. Haar werkervaring in het buitenland en de wereldreis die ze daarna maakte verbreedden haar kijk op de wereld en haar bewoners. Haar onderzoek leverde Saskia veel op: meer culturele bewustwording en uitgebreide kennis over de Nederlandse cultuur in relatie tot andere culturen.

Saskia’s missie is om zoveel mogelijk mensen en organisaties op een laagdrempelige en inspirerende wijze culturele inzichten en bewustwording mee te geven, zodat er meer begrip voor verschillende culturen ontstaat.

“Voor ons bedrijf heeft Saskia een leerzame en interactieve training gegeven met als onderwerp “Omgaan met verschillende culturen op zakelijk gebied”. Saskia beschikt over veel kennis en ervaring en is tevens een fijne en enthousiaste persoonlijkheid. De duur van de training was één dag en deze was naast informatief ook lekker interactief. Doel van onze training was meer bewustwording van de verschillende culturen en tevens meer handvatten voor in de dagelijkse praktijk en daarin is Saskia zeker geslaagd. Absoluut een aanrader!”
Stefani Ebben, Officemanager, Airport Coordination Netherlands